最近我读了一本书,《汉字王国—讲述中国人和他们的汉字的故事》,作者是瑞典的汉学家林西莉女士。这本书在台湾被翻译为《汉字的故事》,英文译本(China: Empire of Living Symbols--by Cecilia Lindqvist)最近又重印,中文译本只要几十元人本币。书中讲述了汉字的结构和早期形式,以及古代中国人的日常生活--他们的房子,车子,衣服以及他们使用的工具,讲述产生这些文字的自然场景--乡野,山河,动物和植物。每一个汉字就是一幅画,一个故事。她也联系现代中国的情况,仿佛借助汉字,展示中国历史画卷,并且联系整个中国的文明史。她的表达方式轻松,自如,优美,动听。你并不需要任何的背景知识就可以读懂这本书,而且被书中的内容吸引。同时,这本书也是严肃的学术作品,内容准确可信。
林西莉女士认为:中国文化有惊人的连续性,直到今天,人们在广告,民间艺术和日常生活中,还可以看到一些画面,它们在把握和反映现实方面与三千多年前相似。正是因为汉字的艺术特性,才被广泛地用于装饰和装潢中。不是有人喜欢汉字刺青吗?汉字构造中的象形, 指事, 会意也都是现代艺术的表现手法。举例来说:“酷”字的左半边就是一个酒坛子。你也可以把书中的“画”和“字” 复制在木板,瓷砖,地板和墙壁上作为装饰。
中文有很强的生命力,几千年过去了,汉字在形体上一脉相承,在字的总数上没有大的变化。这是因为汉字有字和词的不同概念,用字作为基本元素就可以组成新词而不需要造新字。尽管如此,汉字在现代还是有过几次重大改革。比如,汉语拼音方案,汉字简化,汉字计算机输入法的发明和汉字激光照排技术。这些改革不但使汉字更适应当代技术发展,也方便了汉字学习。你不觉得,计算机和网络中流行的表情符号,也可以算是象形文字吗?各种汉字输入法和字典软件为汉语学习提供了良好的帮助。
中文和高科技也不是不相关的。微软等大公司的一个重要课题就是计算机自动翻译。有人就在研究用同样的语音传输技术传输不同语言的效率问题。汉语是单音节的,有人经过研究认为中国人在说话时,每个字发音时间长短和间隔几乎是相同的。如果你感兴趣,可以买一套语音分析软件,对汉语进行一些研究,或许会得到一些有意义的结果。一些看似简单的结论,却是从来未被认识到的。利用计算机对英语和汉语进行语音比对,你是否能提供更有效的办法帮助中国人纠正说英语时的口音问题?
中文帮助你联系一个国家,一段历史和一群人,也为你提供一个大舞台。一篇有关北美华人社区,媒体的社会调查就可能为你考取名校加分。
我想学习中文的目的并不仅仅为了多认识几个字。学习中文的过程中如果能联系历史与现实,借助技术手段并拓展中文的应用就能起到事半功倍的效果。
http://wenxinshe.zhongwenlink.com/home/blog_read.asp?id=277&blogid=17583